Language/Iranian-persian/Vocabulary/Lesson-19:-Travel-preparations-and-bookings/pt
Vocabulário[editar | editar código-fonte]
Preparação de viagem[editar | editar código-fonte]
Iranian Persian | Pronúncia | Português |
---|---|---|
بلیط | belit | bilhete |
اتاق | otâq | quarto |
سفر کردن | safar kardan | viajar |
فرودگاه | forudgâh | aeroporto |
تاکسی | tâksi | táxi |
Reservas[editar | editar código-fonte]
Iranian Persian | Pronúncia | Português |
---|---|---|
رزرو کردن | rezerv kardan | reservar |
هتل | hotel | hotel |
نشیمن | nešiman | assento |
تأیید کردن | tayid kardan | confirmar |
لغو کردن | laghv kardan | cancelar |
Perguntar informações[editar | editar código-fonte]
Iranian Persian | Pronúncia | Português |
---|---|---|
بلیط هواپیما کجاست؟ | belit-e havâpeymâ kojâst? | Onde está o bilhete de avião? |
اتاق چند تا تخت دارد؟ | otâq-e čand tâ taxt dârad? | Quantas camas tem o quarto? |
کدام هتل بهتر است؟ | kodâm hotel behtar ast? | Qual hotel é melhor? |
نزدیک ترین رستوران کجاست؟ | nazdik-tarin restorân kojâst? | Onde está o restaurante mais próximo? |
به فرودگاه چطور برویم؟ | be forudgâh četor beravim? | Como podemos chegar ao aeroporto? |
Gramática[editar | editar código-fonte]
Verbos no presente[editar | editar código-fonte]
Os verbos no iraniano persa não são conjugados de acordo com o tempo, mas sim com as pessoas. A maioria dos verbos no presente é formada a partir da raiz do verbo e adicionando -am, -i, -ad, -im, -id, -and para indicar a pessoa.
Por exemplo, o verbo "safar kardan" (viajar) é conjugado no presente da seguinte forma:
Pessoa | Verbo |
---|---|
Eu | safar mikonam |
Tu | safar mikonî |
Ele / ela / você | safar mikone |
Nós | safar mikonim |
Vós | safar mikonid |
Eles / elas / vocês | safar mikonand |
Preposições[editar | editar código-fonte]
As preposições são usadas para conectar palavras e frases em frases. Aqui estão algumas preposições comuns em persa iraniano:
- در (dar) - em, dentro
- به (be) - para, em direção a
- از (az) - de, a partir de
- برای (barâye) - para
Diálogos[editar | editar código-fonte]
Reservando um quarto de hotel[editar | editar código-fonte]
A: سلام. یک اتاق دو تخته رزرو کردهام. B: نام شما چیست؟ A: نام من فریده است. B: خانم فریده، رزرو شما تأیید شد. A: متشکرم.
Pedindo informações[editar | editar código-fonte]
A: لطفاً، بلیط هواپیما کجاست؟ B: در جیب شماست. A: خیلی خنده دار بود. منظورم این است که کجا باید بلیط را بگیرم؟ B: آهان. باید به کانتر چک-اوت بروید. A: ممنونم.
Exercícios[editar | editar código-fonte]
Traduza as seguintes frases para o persa iraniano:
- Qual é o melhor hotel da cidade?
- Onde posso reservar um quarto de hotel?
- Como posso chegar ao aeroporto?
- Eu viajo para o Irã amanhã.
- Eu cancelei minha reserva.
Leitura complementar[editar | editar código-fonte]
Para mais informações sobre os verbos no presente e as preposições em persa iraniano, consulte o seguinte livro:
- "Persian Grammar: For Reference and Revision" por John Mace
- "Teach Yourself Persian" por Narguess Farzad
Outras lições[editar | editar código-fonte]
- Curso 0 a A1 → Vocabulário → Aula 25: Esportes e recreação ativa
- Lesson 1: Saying Hello and Goodbye
- Curso 0 a A1 → Vocabulário → Aula 7: Falando sobre a rotina diária de outras pessoas
- Curso de 0 a A1 → Vocabulário → Aula 12: Pedindo comida e bebida
- Curso 0 a A1 → Vocabulário → Aula 6: Falando sobre sua rotina diária
- Curso 0 a A1 → Vocabulário → Lição 26: Entretenimento e atividades de lazer
- Curso de 0 a A1 → Vocabulário → Aula 2: Apresentando-se e apresentando outros
- Curso de 0 a A1 → Vocabulário → Aula 18: Meios de transporte
- Curso 0 a A1 → Vocabulário → Aula 13: Falando sobre comida e bebida